تعد إدارة الترجمة، خاصة للشركات الكبيرة، مشكلة فيما يخص فرق الإدارة. حيث إن إدارة العديد من المشاريع في نفس الوقت، والعمل مع العملاء من جميع أنحاء العالم، بالإضافة للعمل مع المترجمين المستقلين الذين يعملون في أكثر من ثلاثمائة زوج لغوي في جميع المناطق الزمنية حول العالم، كل ذلك يجعل من المستحيل لطرق إدارة المشروعات اليدوية أن تنجح في الوفاء بالمواعيد النهائية الضيقة وتلبية احتياجات العملاء.
إدارة الترجمة في الشركات الكبرى:
بالنسبة للشركات ذات المستوى العالمي التي تتطلع إلى مساعدة العملاء الكبار في مجالات محددة للغاية باستخدام أكثر الموارد مهارة، من الضروري استخدام نظام إدارة ترجمة فعال للغاية يمكنه تلبية توقعاتك وتوقعات عملائك. كما أن الاعتماد على مثل هذه الأنظمة عالية المستوى يسهل على شركتك إدارة المدفوعات للمترجمين والموظفين.
إن الاعتماد على الإحصائيات الدقيقة يجعل من الممكن وضع الخطة الصحيحة للمستقبل، سواء كانت خطط عشرية أو خمسية أو حتى مجرد خطط لعام واحد. كما أن معرفة موقف عملائك يجعل من الممكن الاقتراب منهم وتلبية احتياجاتهم، من أجل إسعادهم وإسعاد الآخرين أيضًا.
كيفية اختيار نظام إدارة الترجمة الأنسب لنا:
هذه الخطوة مهمة للغاية، لأن اختيار النظام الخاطئ سيؤدي إلى إضاعة الكثير من ساعات العمل والفرص التي كان من الممكن أن تنقل عملك إلى مستويات أعلى. العنصر الأول الذي يجب مراعاته هو مقياس العمل وعبء العمل لديك، حيث ليست كل الأنظمة متماثلة، ولكل منها ميزاته وخصائصه.
تُعد معرفة احتياجاتك أمرًا ضروريًا حتى تتمكن من اختيار النظام الذي تريد استخدامه، بحيث يمكن أن يساعدك في عملك بأكثر الطرق مثالية في إدارة جميع مشاريعك، وفرقك، ومدفوعاتك، وعملائك. هناك خيار آخر في معظم أنظمة إدارة الترجمة وهو وجود ملف تعريف العميل Client Profile، والذي يساعد العملاء على إرسال طلباتهم مباشرة إلى موقعك الإلكتروني، ويقوم النظام بإسناد المهمة للمترجم المتاح الذي يمكنه تنفيذ الخطوة الأولى من المشروع.
بعد ذلك، ينتقل النظام إلى الخطوة التالية، وهي مراجعة المشروع، من خلال اسناده لمراجع يتمتع بالمهارات اللازمة لإنهاء هذه المرحلة وإكمال المهمة. يمكن للنظام بعد ذلك الانتقال إلى مرحلة التدقيق اللغوي، والتي لها موعد نهائي خاص بها مثل جميع المراحل الأخرى، وعند الانتهاء، سينتقل إلى المرحلة التالية. بعد الانتهاء من جميع المراحل، سيتم تمييز المشروع على أنه مكتمل، ويمكن إما تسليمه كما هو مخطط له مباشرةً إلى العميل، أو تسليمه يدويًا.
أهمية نظم إدارة الترجمة للإدارة العليا:
هناك ميزة مهمة جدًا تساعدهم في إعداد خططهم، وهي إحصائيات النظام التي توضح دوران رأس المال، والتكاليف، والرواتب، والإيجار، وتكاليف التحويل، والأرباح. هذه المعلومات مهمة جدًا لمعرفة وضعك الحالي وتحديد خططك المستقبلية. حيث يُعد التخطيط المستند إلى المعلومات الفعلية أمرًا ضروريًا للشركات التي تتطلع إلى زيادة حصتها في السوق وتنمية أعمالها من أجل أن تصبح شركة رائدة تتميز بأداء من الطراز العالمي.
نظم إدارة الترجمة بالنسبة للمترجمين:
بالنسبة للمترجمين فمن الضروري التعامل مع مثل هذه الأنظمة، حيث إن الشركات الجيدة فقط هي التي تستطيع تحمل تكاليفها، من أجل توظيفهم في جميع مشاريعهم. التعود على كل تقنية ونظام جديد سيؤهلك للحصول على المزيد من أعمال الترجمة، وستفضلك الشركات الكبيرة التي سترسل لك المزيد من العمل، وذلك لقدرتك على التعامل مع أنظمتها واحتياجاتها.