Report a problem

التطوير المهني

أخلاق المترجم المسلم

أخلاق المترجم المسلم

المقدمة بين الحين والآخر يثار تساؤل في مجموعات المترجمين وفي المنتديات المهنية حول أخلاق المترجم المسلم و كيفية التعامل مع طلبات ترجمة نصوص قد تحتوي على مخالفات شرعية أو مضامين تتعارض مع تعاليم الإسلام وقيمه. في هذه المناقشات، تنقسم الآراء وتختلف وجهات النظر بين مؤيد ومعارض، بين من يرى عملية الترجمة مجرد نقل نص من […]

أخلاق المترجم المسلم قراءة المزيد »

أخلاق المترجم المسلم

دليل كتابة إيميلات احترافية للمترجمين عند التقديم لشركات الترجمة

كتابة إيميل احترافي عند التواصل مع شركات الترجمة هو خطوة حاسمة في بناء سمعتك المهنية. من خلال اتباع هذه النصائح، ستتمكن من جذب انتباه الشركات وتقديم نفسك بشكل مميز.  

دليل كتابة إيميلات احترافية للمترجمين عند التقديم لشركات الترجمة قراءة المزيد »

بين التدريس والترجمة والإرشاد السياحي

التداخل بين 3 مهن: الترجمة، التدريس، والإرشاد السياحي

أنا أعمل مدرس لغة إنجليزية ولي خبرة 5 سنوات في مجال التدريس، هل يمكنني العمل في مجال الترجمة؟ هذا السؤال من أكثر الأسئلة التي تتردد علينا في استشارات الترجمة، حيث يجيد المتسائل لغة ما ولديه خبرة في مجال عمله ويريد التحول لعمل جديد يتطلب إجادة نفس اللغة، فهل تؤهله خبرته السابقة في الانتقال لهذا المجال

التداخل بين 3 مهن: الترجمة، التدريس، والإرشاد السياحي قراءة المزيد »

Mastering the Cover Letter: Key Strategies for Job Application Success

كيف تكتب رسالة تعريفية احترافية؟

الرسالة التعريفية هي مستند مكون من صفحة واحدة ترسلها مع سيرتك الذاتية عند التقدم لوظيفة، ويجب أن تشتمل على النقاط التالية: 1- عرف نفسك لمدير التوظيف. 2- وضح سبب كونك مناسبًا لهذه الوظيفة. 3- املأ الأماكن التي لا تستطيع سيرتك الذاتية وصفها. 4- اشرح جوانب أخرى من سيرتك الذاتية. من خلال تغطية هذه الأربع نقاط

كيف تكتب رسالة تعريفية احترافية؟ قراءة المزيد »

Scroll to Top